Lame d'héritage (Heirloom Blade) - Magic the Gathering

Lame d'héritage
(Heirloom Blade)

Lame d'héritage
(Heirloom Blade)

24.96
Nom :
Lame d'héritage
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Artefact : équipement
Rareté :
Rare

Texte :
La créature équipée gagne +3/+1.
À chaque fois que la créature équipée meurt, vous pouvez révéler les cartes du dessus de votre bibliothèque jusqu'à ce que vous révéliez une carte de créature qui partage un type de créature avec elle. Mettez cette carte dans votre main et le reste au-dessous de votre bibliothèque dans un ordre aléatoire.
Équipement

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #372 02/12/2019

7 Autre(s) édition(s)

Lost Caverns of Ixalan Commander #303 17/11/2023
Tales of Middle-earth Commander #279 23/06/2023
Jumpstart 2022 #775 02/12/2022
Forgotten Realms Commander #208 23/07/2021
Zendikar Rising Commander #113 25/09/2020
Commander 2020 #242 17/04/2020
Commander (édition 2017) #52 25/08/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Lost Caverns of Ixalan Commander
17/11/2023 | 0.11 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.24 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.16 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.14 €

Zendikar Rising Commander
25/09/2020 | 0.14 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.16 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.28 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 155 votes)