Enterrer - Magic the Gathering

Enterrer

Enterrer

La traduction française des règles : Enterrer (obsolète) Terme qui signifiait « mettre [un permanent] dans le cimetière de son propriétaire. » En général, les cartes qui ont été imprimées avec le t...

  Notions

La traduction française des règles : Enterrer (obsolète) Terme qui signifiait « mettre [un permanent] dans le cimetière de son propriétaire. » En général, les cartes qui ont été imprimées avec le t...

  Notions



Lexique

le , par Dark Mogwaï
31073

Cette définition est rattachée à la notion :

La traduction française des règles a dit :

Enterrer (obsolète)
Terme qui signifiait « mettre [un permanent] dans le Cimetière de son Propriétaire. » En général, les cartes qui ont été imprimées avec le terme « enterrez » ont reçu un errata dans l'Oracle et disent maintenant : « Détruisez [un permanent]. Il ne peut pas être régénéré », ou bien « Sacrifiez [un permanent]. »


La version originale officielle des règles a dit :

Bury (Obsolete)
A term that meant "put [a permanent] into its owner's graveyard." In general, cards that were printed with the term "bury" have received errata in the Oracle card reference to read, "Destroy [a permanent]. It can't be regenerated," or "Sacrifice [a permanent]."

Termes affiliés :

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême depuis le 01/01/2000
France
SMF will never die!

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

TIX

Lexique

TIX


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

La croyance selon laquelle Jareth, titan léonin, aurait tué Dark Mogwaï est sacrilège et totalement infondée. Cette polémique vient d'une erreur de traduction des textes et en particulier d'un verset dont le sens originel est "Dark Mogwaï est descendu parmi nous".

—La SMF pour les Nuls, édition de poche

Proposé par Dark Mogwaï le 10/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)