La traduction française des règles a dit :
Enterrer (obsolète)
Terme qui signifiait « mettre [un permanent] dans le Cimetière de son Propriétaire. » En général, les cartes qui ont été imprimées avec le terme « enterrez » ont reçu un errata dans l'Oracle et disent maintenant : « Détruisez [un permanent]. Il ne peut pas être régénéré », ou bien « Sacrifiez [un permanent]. »
La version originale officielle des règles a dit :
Bury (Obsolete)
A term that meant "put [a permanent] into its owner's graveyard." In general, cards that were printed with the term "bury" have received errata in the Oracle card reference to read, "Destroy [a permanent]. It can't be regenerated," or "Sacrifice [a permanent]."