Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes illustrées par Anna Podedworna

Les cartes illustrées par Anna Podedworna


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Gonti, acquéreur astucieux

Gonti, Canny Acquisitor


M. Queue-de-Renard

Mr. Foxglove


Enlisement dans la misère

Mire in Misery


Sierra, fan inconditionnelle de Nuka

Sierra, Nuka's Biggest Fan


Tesak, cerbère de Judith

Tesak, Judith's Hellhound


M. Queue-de-Renard

Mr. Foxglove


Faramir, Intendant du Gondor

Faramir, Steward of Gondor


Goinfre de sang

Blood Glutton


Ayara, veuve du royaume

Ayara, Widow of the Realm


Ayara, reine du fourneau

Ayara, Furnace Queen


Gix, praetor de Yaugzebul

Gix, Yawgmoth Praetor


Vampire de la lune sinistre

Vampire of the Dire Moon


Dilacérer

Rip Apart


Faramir, Intendant du Gondor

Faramir, Steward of Gondor


Rapière de duel

Dueling Rapier


Gobelin attrapeur d'oiseau

Goblin Bird-Grabber


Tromperie selon Tibalt

Tibalt's Trickery


Rapière de duel

Dueling Rapier


Shigeki, visionnaire de Jukai

Shigeki, Jukai Visionary


Shigeki, visionnaire de Jukai

Shigeki, Jukai Visionary


Tori D'Avenant, cavalière de fureur

Tori D'Avenant, Fury Rider


Dilacérer

Rip Apart


Guerrier fantomatique

Phantom Warrior

Revélée le 10/07/2019


Gix, praetor de Yaugzebul

Gix, Yawgmoth Praetor



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hé, j'ai un Embermage Goblin, maintenant. Je traduirais bien par "Ambremage", mais y'a aussi un "Brandemage" qui existe comme traduction, pour Reckless Embermage.
Traducteur B : Ben ouaip, mais ça existe pas comme mot, "brande". Ça sonne bien, mais on va pas faire une traduction qui veut rien dire non plus. Faut que le nom soit en rapport avec la carte, quoi.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 400 votes)