Changeforme vésuvéen (Vesuvan Shapeshifter) - Magic the Gathering

Changeforme vésuvéen
(Vesuvan Shapeshifter)

Changeforme vésuvéen
(Vesuvan Shapeshifter)

0.2
0.02 Tix
Nom :
Changeforme vésuvéen
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : changeforme
Rareté :
Rare

Texte :
Au moment où le Changeforme vésuvéen arrive sur le champ de bataille ou qu'il est retourné face visible, vous pouvez choisir une autre créature sur le champ de bataille. Si vous faites ainsi, jusqu'à ce que le Changeforme vésuvéen soit retourné face cachée, il devient une copie de cette créature, excepté qu'il a « Au début de votre entretien, vous pouvez retourner cette créature face cachée. »
Mue

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/0

Indice de popularité :

Edition

Spirale Temporelle Remastered #97 19/03/2021

Autre(s) édition(s)

Spirale Temporelle #90 06/10/2006
Masters 25 #77 16/03/2018
Commander 2019 #101 23/08/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Spirale Temporelle - 06/10/2006

Masters 25 - 16/03/2018

Commander 2019 - 23/08/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 158 votes)