Précepteur gobelin (Goblin Tutor) - Magic the Gathering

Précepteur gobelin
(Goblin Tutor)

Précepteur gobelin
(Goblin Tutor)

1.5
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Précepteur gobelin
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Lancez un dé à six faces. Si vous faites 1, le Précepteur gobelin n'a aucun effet. Sinon, cherchez dans votre bibliothèque la carte indiquée, révélez-la, mettez-la dans votre main et mélangez ensuite votre bibliothèque.
2 — Une carte appelée Précepteur gobelin
3 — Un enchantement
4 — Un artefact
5 — Une créature
6 — Un éphémère ou un rituel

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Unglued #45 11/08/1998

Autre(s) édition(s)

Unsanctioned #53 29/02/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte est une parodie des "précepteurs" (Tuteur en VO). Elle fut créée pour répondre à la question « Où est le précepteur rouge ? ». En effet, au moment de la conception de cette carte, il n'existait que quatre précepteurs : Préceptrice éclairée, Précepteur matérialiste, Préceptrice mystique, Précepteur vampirique, et les joueurs attendaient naturellement le dernier afin de compléter le cycle. Du coup, ils ont décidé de le créer en Unglued ! Cependant, pendant qu'ils préparaient cette blague, ceux qui créaient les vrais cartes Magic ont jugé bon de sortir un vrai précepteur deux mois plus tard : Risque-tout...

Unsanctioned - 29/02/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : essence leak... ça n'a pas l'air bien compliqué...
Traducteur B : attends, il y a sûrement un piège... un faux ami, une référence cachée, quelque chose... ou un truc qui sonnerait mal en français, ou qui ferait ridicule... tu es sûr qu'on peut traduire ça littéralement ?
Traducteur C : pour une fois je ne crois pas... c'est un bête enchantement bleu anti-rouge ou vert, ça ne correspond à rien de précis dans l'histoire... non, je ne vois vraiment pas...
Traducteur A (avec un grand sourire) : Voilà, c'est traduit : fuite d'essence !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)