Incendiaire gobelin (Goblin Arsonist) - Magic the Gathering

Incendiaire gobelin
(Goblin Arsonist)

Incendiaire gobelin
(Goblin Arsonist)

Nom :
Incendiaire gobelin
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : gobelin et shamane
Rareté :
Commune

Texte :
Quand l'Incendiaire gobelin meurt, vous pouvez faire qu'il inflige 1 blessure à n'importe quelle cible.
Quiconque a un grand pouvoir court le risque de se faire tuer.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Édition de base 2021 #147 15/07/2020

Autre(s) édition(s)

L'Ascension des Eldrazi #147 01/04/2010
Magic 2012 #136 15/07/2011
Magic 2013 #134 13/07/2012
Duel Decks: Sorin vs. Tibalt #42 15/03/2013
Foundations Jumpstart #555 15/11/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2012 - 15/07/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Foundations Jumpstart - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 398 votes)