Sacrelame aguerri (Seasoned Hallowblade) - Magic the Gathering

Sacrelame aguerri
(Seasoned Hallowblade)

Sacrelame aguerri
(Seasoned Hallowblade)

Sanctuaire de la lumière paisible
Sécuriser les lieux

Indice de popularité :

Nom :

Sacrelame aguerri

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : humain et guerrier
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Défaussez-vous d'une carte : Engagez le Sacrelame aguerri. Il acquiert l'indestructible jusqu'à la fin du tour. (Les blessures et les effets qui disent « détruisez » ne le détruisent pas.)

« Je n'ai pas la certitude de gagner chaque combat. Mais j'ai la foi, et elle m'a conduit jusqu'ici. »

Force / Endurance: 3/1

Illustrateur :  Manuel Castañon

Numéro de collection : M21 34/300

Date de sortie : 15/07/2020

Liens externes :  

Edition

Édition de base 2021

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Seasoned Hallowblade

Creature — Human Warrior

Discard a card: Tap Seasoned Hallowblade. It gains indestructible until end of turn. (Damage and effects that say "destroy" don't destroy it.)

"I don't know that I'll win every fight. But I have faith, and that's carried me this far."


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 294 votes)