Confluence ardente (Fiery Confluence) - Magic the Gathering

Confluence ardente
(Fiery Confluence)

Confluence ardente
(Fiery Confluence)

0.45
Nom :
Confluence ardente
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Choisissez trois. Vous pouvez choisir le même mode plus d'une fois.
• La Confluence ardente inflige 1 blessure à chaque créature.
• La Confluence ardente inflige 2 blessures à chaque adversaire.
• Détruisez un artefact ciblé.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de cinq confluences, éditées en Commander 2015: Confluence vertueuse, Confluence mystique, Confluence misérable, Confluence ardente et Confluence verdoyante.

Lost Caverns of Ixalan Commander
17/11/2023 | 0.43 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.44 €

Commander Masters
04/08/2023 | 3.9 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.34 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.5 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.72 €

Commander 2015
13/11/2015 | 1.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 231 votes)