Sylves gangrenées (Blighted Woodland) - Magic the Gathering

Sylves gangrenées
(Blighted Woodland)

Sylves gangrenées
(Blighted Woodland)

0.21
Nom :
Sylves gangrenées
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, , sacrifiez les Sylves gangrenées : Cherchez dans votre bibliothèque jusqu'à deux cartes de terrain de base, mettez-les sur le champ de bataille engagées, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2020 #258 17/04/2020

10 Autre(s) édition(s)

Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #881 10/06/2022
New Capenna Commander #388 29/04/2022
Midnight Hunt Commander #166 24/09/2021
Commander 2021 #280 23/04/2021
Spirale Temporelle Remastered #405 19/03/2021
Commander Legends #476 06/11/2020
Zendikar Rising Commander #121 25/09/2020
Commander 2018 #236 10/08/2018
Commander (édition 2017) #235 25/08/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.26 €

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.13 €

Commander 2021
23/04/2021 | 0.23 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 0.29 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.17 €

Zendikar Rising Commander
25/09/2020 | 0.15 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.24 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.12 €

La bataille de Zendikar
02/10/2015 | 0.17 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 122 votes)