Refuge de Grisepeau (Graypelt Refuge) - Magic the Gathering

Refuge de Grisepeau
(Graypelt Refuge)

Refuge de Grisepeau
(Graypelt Refuge)

Nom :
Refuge de Grisepeau
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Le Refuge de Grisepeau arrive sur le champ de bataille engagée.
Quand le Refuge de Grisepeau arrive sur le champ de bataille, vous gagnez 1 point de vie.
: Ajoutez ou .

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

The List #1674 11/11/2019

11 Autre(s) édition(s)

Tales of Middle-earth Commander # 23/06/2023
Starter Commander Decks # 02/12/2022
The List # 11/11/2019
Commander 2019 # 23/08/2019
Commander (édition 2017) # 25/08/2017
Planechase Anthology # 25/11/2016
Duel Decks: Zendikar vs. Eldrazi # 28/08/2015
Planechase 2012 # 01/06/2012
Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas # 02/09/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.18 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.19 €

The List
11/11/2019 | 0.14 €

Commander 2019
23/08/2019 | 0.15 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.23 €

Planechase Anthology
25/11/2016 | 0.2 €

Duel Decks: Zendikar vs. Eldrazi
28/08/2015 | 0.16 €

Planechase 2012
01/06/2012 | 0.12 €

Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas
02/09/2011 | 0.17 €

Archenemy
18/06/2010 | 0.18 €

Zendikar
02/10/2009 | 0.14 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 271 votes)