Mage des grands fonds (Fathom Mage) - Magic the Gathering

Mage des grands fonds
(Fathom Mage)

Mage des grands fonds
(Fathom Mage)

0.27
Nom :
Mage des grands fonds
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Rare

Faction : Cartel Simic

Texte :
Évolution (À chaque fois qu'une créature arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, si sa force ou son endurance est supérieur à celle de cette créature, mettez un marqueur +1+/1 sur cette créature.)
À chaque fois qu'un marqueur +1/+1 est mis sur la Mage des grands fonds, vous pouvez piocher une carte.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

L’allégeance de Ravnica Guild Kits #118 15/02/2019

6 Autre(s) édition(s)

New Capenna Commander #339 29/04/2022
Commander Legends #445 06/11/2020
Commander Anthology Volume II #156 08/06/2018
Commander 2016 #198 11/11/2016
Insurrection #162 01/02/2013
Insurrection #2003 01/02/2013

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.58 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.34 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.57 €

Commander 2016
11/11/2016 | 0.56 €

Insurrection
01/02/2013 | 0.26 €

Insurrection
01/02/2013 | 1 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 229 votes)