Héros d'Iroas (Hero of Iroas) - Magic the Gathering

Héros d'Iroas
(Hero of Iroas)

Héros d'Iroas
(Hero of Iroas)

0.63
0.04 Tix
Nom :
Héros d'Iroas
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et soldat
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Les sorts d'aura que vous lancez coûtent de moins à lancer.
Héroïque — À chaque fois que vous lancez un sort qui cible le Héros d'Iroas, mettez un marqueur +1/+1 sur le Héros d'Iroas.

« Ma gauche a mis un cyclope à terre. Ma droite a massacré un géant. J'apporte les deux à chaque combat. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Ultimate Masters #20 07/12/2018

2 Autre(s) édition(s)

Pioneer Masters #16 10/12/2024
Créations divines #17 07/02/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Pioneer Masters
10/12/2024

Créations divines
07/02/2014 | 0.49 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 231 votes)