Loupe (Magnifying Glass) - Magic the Gathering

Loupe
(Magnifying Glass)

Loupe
(Magnifying Glass)

0.05
Nom :
Loupe
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, : Enquêtez. (Créez un jeton Indice. C'est un artefact avec « , sacrifiez cet artefact : Piochez une carte. »)

Les chevaliers inquisiteurs de Saint Raban s'intéressent à des mystères qu'il vaudrait mieux ne pas explorer.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2018 #208 10/08/2018

5 Autre(s) édition(s)

Meurtres au Manoir Karlov #255 09/02/2024
Ténèbres sur Innistrad Remastered #254 21/03/2023
Jumpstart 2022 #95 02/12/2022
Double masters #269 07/08/2020
Ténèbres sur Innistrad #258 08/04/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.22 €

Double masters
07/08/2020 | 0.03 €

Ténèbres sur Innistrad
08/04/2016 | 0.05 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 200 votes)