Guivre de Pelakka (Pelakka Wurm) - Magic the Gathering

Guivre de Pelakka
(Pelakka Wurm)

Guivre de Pelakka
(Pelakka Wurm)

Forme du chêne
Tomber à pic

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Guivre de Pelakka

Coût :

CCM : 7

Type / sous-type :
Créature : guivre
Rareté :

Rare

Texte :
Piétinement
Quand la Guivre de Pelakka arrive sur le champ de bataille, vous gagnez 7 points de vie.
Quand la Guivre de Pelakka meurt, piochez une carte.


Elle mange tout ce qu'elle veut — et elle veut tout ce qui bouge.

Force / Endurance: 7/7

Illustrateur :  Daniel Ljunggren

Numéro de collection : M19 192/269

Date de sortie : 13/07/2018

Liens externes :  

Edition

Édition de base 2019

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Pelakka Wurm

Creature — Wurm

Trample
When Pelakka Wurm enters the battlefield, you gain 7 life.
When Pelakka Wurm dies, draw a card.

It eats what it wants to eat—which is anything that moves.

Conspiracy - 06/06/2014


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 229 votes)