Érudit tolarian (Tolarian Scholar) - Magic the Gathering

Érudit tolarian
(Tolarian Scholar)

Érudit tolarian
(Tolarian Scholar)

0.02
0.05 Tix
Nom :
Érudit tolarian
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Commune

Texte :
Les Académies tolarianes perpétuent la tradition d'étude et de recherche, tout en décourageant les expériences dans la lignée de celles qui avaient ravagé la première île de Tolaria.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Édition de base 2019 #80 13/07/2018

1 Autre(s) édition(s)

Dominaria #71 27/04/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte est en rapport avec l'Académie de Tolaria, une école de magie fondée par l'Arpenteur des plans Urza pendant les événements du bloc d'extensions "Urza" (1998-1999). L'académie est passée par de nombreuses catastrophes et a été détruite et reconstruite plusieurs fois. Elle est représentée en particulier sur la carte Académie tolariane (dans l'extension "L'Epopée d'Urza") et, dans l'extension Planechase, sur la carte Académie de l'Ouest de Tolaria.

Dominaria
27/04/2018 | 0.03 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 46 votes)