Triskaïdékaphobie (Triskaidekaphobia) - Magic the Gathering

Triskaïdékaphobie
(Triskaidekaphobia)

Triskaïdékaphobie
(Triskaidekaphobia)

0.5
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Triskaïdékaphobie
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Au début de votre entretien, choisissez l'un —
• Chaque joueur avec exactement 13 points de vie perd la partie, puis chaque joueur gagne 1 point de vie.
• Chaque joueur avec exactement 13 points de vie perd la partie, puis chaque joueur perd 1 point de vie.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Masters 25 #110 16/03/2018

Autre(s) édition(s)

Ténèbres sur Innistrad #141 08/04/2016
Jumpstart 2022 #479 02/12/2022

Autorisations en tournois

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

La Triskaïdékaphobie est la phobie du chiffre 13. Une personne qui en est atteinte va, entre-autres, ne pas travailler les vendredi 13 pour éviter de s'exposer au malheur. Ou encore ne pas organiser (ou se rendre) une réception à 13 convives.

Avez vous remarqué que l'illustration suivait le thème de la carte ? Comptez donc le nombre de pierres dans la maçonnerie de la cheminée, à la fois pour les grosses à l'extérieur que pour les petites de l'arche. Comptez aussi le nombre de bûches, ou le nombre de morceaux de vitre cassés au sol... Ce n'est pas fini... regardez maintenant le tonneau, et... en fait presque tout dans l'illustration évoque le chiffre 13 ! Un très très beau travail de la part de l'illustrateur ! Treize fois bravos !

Jumpstart 2022 - 02/12/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Eh les gars, vous vous souvenez de la SMF ?
Traducteur B : Le site amateur qui fait que de se moquer de nous ?
Traducteur C : Ouais, c'est ça, ceux qui se moquent de nos traductions.
Traducteur B : J'aimerais bien les y voir tiens.
Traducteur A : Eh ben justement, regardez comment ils ont traduit Moon-Eating Dog pour leur base de données en français...
Traducteur C : ~Cheval mangeur de lune ?
Traducteur B : Ah ! Bien fait pour eux. Au moins maintenant ils comprendront que c'est pas si facile. C'est quoi les prochaines cartes ?
Traducteur C : Trollbred Guardian et Hackrobat.
— (Très) courtes joies des traducteurs de Magic, Tome I

Proposé par Shagore le 27/01/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 369 votes)