Commandement d'austérité (Austere Command) - Magic the Gathering

Commandement d'austérité
(Austere Command)

Commandement d'austérité
(Austere Command)

Cérébrocenseur avemain

Indice de popularité :

Nom :

Commandement d'austérité

Coût :

CCM : 6

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Choisissez deux —
• Détruisez tous les artefacts
• Détruisez tous les enchantements.
• Détruisez toutes les créatures dont la valeur de mana est inférieure ou égale à 3.
• Détruisez toutes les créatures dont la valeur de mana est supérieure ou égale à 4.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Richard Wright

Numéro de collection : MP2 1/54

Date de sortie : 28/04/2017

Liens externes :  

Edition

Amonkhet Invocations

Autres éditions 

                                   

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Austere Command

Sorcery

Choose two —
• Destroy all artifacts.
• Destroy all enchantments.
• Destroy all creatures with mana value 3 or less.
• Destroy all creatures with mana value 4 or greater.

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de carte en lorwyn avec commandement cryptique, commandement profane, commandement incendiaire, commandement primordial.

Lorwyn - 12/10/2007

Commander - 01/06/2011

Iconic Masters - 17/11/2017

Double masters - 07/08/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 199 votes)