Brimades (Victimize) - Magic the Gathering

Brimades
(Victimize)

Brimades
(Victimize)

Sortimage vampire
Démon de Xathrid

Indice de popularité :
1.50
Acheter sur Magic Corporation
Nom :

Brimades

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Choisissez deux cartes de créature ciblées dans votre cimetière. Sacrifiez une créature. Si vous faites ainsi, renvoyez, engagées, les cartes choisies sur le champ de bataille.

Le prêtre jeta Xantcha à terre. « Cette machine est défectueuse. Mettons-la à la casse. »

Illustrateur :  Val Mayerik

Numéro de collection : C14 169/337

Date de sortie : 07/11/2014

Liens externes :  

Edition

Commander 2014

Autres éditions 

                           

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Victimize

Sorcery

Choose two target creature cards in your graveyard. Sacrifice a creature. If you do, return the chosen cards to the battlefield tapped.

The priest cast Xantcha to the ground. "It is defective. We must scrap it."

Epopée d'Urza - 08/10/1998

Conspiracy - 06/06/2014

Commander 2015 - 13/11/2015

Eternal Masters - 10/06/2016

Commander Anthology - 09/06/2017

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Masters - 04/08/2023

Special Guests - 17/11/2023

Modern Horizons 3 - 07/06/2024

Modern Horizons 3 - 07/06/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 341 votes)