Corde d'adjuration (Chord of Calling) - Magic the Gathering

Corde d'adjuration
(Chord of Calling)

Corde d'adjuration
(Chord of Calling)

4.25
0.25 Tix
Nom :
Corde d'adjuration
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
Convocation (Vos créatures peuvent aider à lancer ce sort. Chaque créature que vous engagez en lançant ce sort paie ou un mana de la couleur de cette créature.)
Cherchez dans votre bibliothèque une carte de créature avec une valeur de mana inférieure ou égale à X, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Magic 2015 #172 18/07/2014

Autre(s) édition(s)

Ravnica : La Cité des Guildes #156 07/10/2005
Double masters #158 07/08/2020
Double masters #2384 07/08/2020
30th Anniversary Play Promos #13 02/09/2022
Explorer Anthology 3 #6 18/07/2023
Ravnica Remastered #134 12/01/2024
Ravnica Remastered #345 12/01/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Capacité :
Ronronnement de l'inventivité en est la version bleue et pour les artefacts.

Traduction :
Grosse erreur de traduction dans le titre, qui aurait dû être Chœur d'adjuration. Le traducteur a visiblement lu Cord au lieu de Chord.

Double masters - 07/08/2020

Explorer Anthology 3 - 18/07/2023

Ravnica Remastered - 12/01/2024

Ravnica Remastered - 12/01/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 203 votes)