Fléau des flottes - Incursion dans Nyx - Carte Magic the Gathering

Fléau des flottes
(Scourge of Fleets)

Fléau des flottes
(Scourge of Fleets)

Sage des heures
Étoile de mer sigillaire

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Fléau des flottes

Coût :

CCM : 7

Type / sous-type :
Créature : kraken
Rareté :

Rare

Texte :
Quand le Fléau des flottes arrive sur le champ de bataille, renvoyez chaque créature que vos adversaires contrôlent avec une endurance inférieure ou égale à X dans la main de son propriétaire, X étant le nombre d'îles que vous contrôlez.

Force / Endurance: 6/6

Illustrateur :  Steven Belledin

Numéro de collection : JOU 51/165

Date de sortie : 02/05/2014

Liens externes :  

Edition

Incursion dans Nyx

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Scourge of Fleets

Creature — Kraken

When Scourge of Fleets enters the battlefield, return each creature your opponents control with toughness X or less to its owner's hand, where X is the number of Islands you control.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 16 votes)