Harpie dîmesang - Theros - Carte Magic the Gathering

Harpie dîmesang
(Blood-Toll Harpy)

Harpie dîmesang
(Blood-Toll Harpy)

Eidôlon sinistre
Faveur d'Érébos

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Harpie dîmesang

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : harpie
Rareté :

Commune

Texte :
Vol
Quand la Harpie dîmesang arrive sur le champ de bataille, chaque joueur perd 1 point de vie.


Quand les harpies exigent un droit de passage, estimez-vous heureux si elles acceptent un paiement en espèces.

Force / Endurance: 2/1

Illustrateur :  Kev Walker

Numéro de collection : THS 79/249

Date de sortie : 27/09/2013

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Blood-Toll Harpy

Creature — Harpy

Flying
When Blood-Toll Harpy enters the battlefield, each player loses 1 life.

When harpies demand a toll to cross through their territory, consider yourself lucky if they permit payment in coin.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 80 votes)