Sombrer dans l'antiquité - Theros - Carte Magic the Gathering

Sombrer dans l'antiquité
(Fade into Antiquity)

Sombrer dans l'antiquité
(Fade into Antiquity)

Défense du foyer
Invocation sauvage

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Sombrer dans l'antiquité

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Commune

Texte :
Exilez un artefact ciblé ou un enchantement ciblé.

« Avons-nous suscité le courroux des dieux en critiquant ce qu'ils nous donnent, ou leur jalousie en faisant ce dont ils sont incapables ? »
—Kléon le Ferré

Illustrateur :  Noah Bradley

Numéro de collection : THS 157/249

Date de sortie : 27/09/2013

Liens externes :  

Edition

Theros

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Fade into Antiquity

Sorcery

Exile target artifact or enchantment.

"Are the gods angry at our discontent with what they give us, or jealous that we made a thing they cannot?"
—Kleon the Iron-Booted


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 93 votes)