Abomination du labyrinthe (Maze Abomination) - Magic the Gathering

Abomination du labyrinthe
(Maze Abomination)

Abomination du labyrinthe
(Maze Abomination)

0.06
0.04 Tix
Nom :
Abomination du labyrinthe
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature : élémental
Rareté :
Commune

Texte :
Contact mortel (Le nombre de blessures que cette créature inflige à une créature, quel qu'il soit, est suffisant pour la détruire.)
Les créatures multicolores que vous contrôlez ont le contact mortel.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/5

Indice de popularité :

Edition

Le Labyrinthe du Dragon #26 03/05/2013

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle
Cette carte fait partie d'un cycle de créatures du labyrinthe, chacune d'entre elles font partager leur première capacité au créatures multicolores de leur contrôleur.
Les autres créatures du cycle sont : Sentinelle du labyrinthe, Planeur du labyrinthe, Traceur du labyrinthe et Béhémoth du labyrinthe.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)