Voyant de Manteaubrune - Insurrection - Carte Magic the Gathering

Voyant de Manteaubrune
(Duskmantle Seer)

Voyant de Manteaubrune
(Duskmantle Seer)

Ghildmage de Manteaubrune
Krasis insaisissable

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Voyant de Manteaubrune

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : vampire et sorcier
Rareté :

Rare mythique

Faction: Maison Dimir

Texte :
Vol
Au début de votre entretien, chaque joueur révèle la carte du dessus de sa bibliothèque, perd un nombre de points de vie égal à la valeur de mana de cette carte puis la met dans sa main.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 4/4

Illustrateur :  Kev Walker

Numéro de collection : GTC 159/249

Date de sortie : 01/02/2013

Liens externes :  

Edition

Insurrection

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Duskmantle Seer

Creature — Vampire Wizard

Flying
At the beginning of your upkeep, each player reveals the top card of their library, loses life equal to that card's mana value, then puts it into their hand.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 36 votes)