Creuset monstrueux (Hellion Crucible) - Magic the Gathering

Creuset monstrueux
(Hellion Crucible)

Creuset monstrueux
(Hellion Crucible)

Forteresse glaciaire
Tour du Reliquaire

Indice de popularité :
0.50
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Creuset monstrueux

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
: Ajoutez .
, : Mettez un marqueur « pression » sur le Creuset monstrueux.
, , retirez deux marqueurs « pression » du Creuset monstrueux et sacrifiez-le : Créez un jeton de créature 4/4 rouge Monstruosité avec la célérité. (Il peut attaquer et dès le tour où il arrive sous votre contrôle.)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Illustrateur :  Trevor Claxton

Numéro de collection : M13 226/249

Date de sortie : 13/07/2012

Liens externes :  

Edition(s)

Magic 2013 13/07/2012

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 355 votes)