[Jeton] Gobelin ([Token] Goblin) - Magic the Gathering

[Jeton] Gobelin
([Token] Goblin) — Promo

[Jeton] Gobelin
([Token] Goblin) — Promo

Nom :
[Jeton] Gobelin

Type / sous-type : Créature-jeton : gobelin
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Magic 2013 #2006 13/07/2012

Autre(s) édition(s)

Unglued #92 11/08/1998
Magic Player Rewards 2003 #5 01/01/2003
10ème édition #387 13/07/2007
Duel Decks: Elves vs. Goblins #65 16/11/2007
Les Eclats d'Alara #256 03/10/2008
Magic 2010 #253 17/07/2009
Les Cicatrices de Mirrodin #1003 01/10/2010
Duel Decks: Chevaliers vs. Dragons #1001 01/04/2011
La nouvelle Phyrexia #1002 13/05/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Deux cartes du bloc Retour sur Ravnica peuvent créer ce jeton.

- Faire état des décombres
- Ralliement des gobelins

Unglued - 11/08/1998

Les Eclats d'Alara - 03/10/2008

Magic 2010 - 17/07/2009

La nouvelle Phyrexia - 13/05/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Retour à Ravnica - 01/10/2012

Modern Masters - 07/06/2013

Magic 2015 - 18/07/2014

Les Khans de Tarkir - 26/09/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Les Dragons de Tarkir - 27/03/2015

Magic Origines - 17/07/2015

Eternal Masters - 10/06/2016

Commander 2016 - 11/11/2016

Planechase Anthology - 25/11/2016

Masters 25 - 16/03/2018

Édition de base 2019 - 13/07/2018

Horizons du Modern - 14/06/2019

Unsanctioned - 29/02/2020

Dominaria Uni - 09/09/2022

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Ravnica Remastered - 12/01/2024

Ravnica Remastered - 12/01/2024

Bloomburrow Commander - 02/08/2024

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)