Banshee de Morkrut (Morkrut Banshee) - Magic the Gathering

Banshee de Morkrut
(Morkrut Banshee)

Banshee de Morkrut
(Morkrut Banshee)

Gémissement des anathèmes
Terreurs nuiteuses

Indice de popularité :
0.5
Acheter sur Magic Corporation
Nom :

Banshee de Morkrut

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature : esprit
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Morbidité — Quand la Banshee de Morkrut arrive sur le champ de bataille, si une créature est morte ce tour-ci, une créature ciblée gagne -4/-4 jusqu'à la fin du tour.

« Abandonnez vos rancœurs ou vous risquez d'errer pour l'éternité dans les marais, animé d'une rage aveugle. »
—Hildin, prêtresse d'Avacyn

Force / Endurance: 4/4

Illustrateur :  Svetlin Velinov

Numéro de collection : ISD 110/264

Date de sortie : 30/09/2011

Liens externes :  

Edition

Innistrad

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Morkrut Banshee

Creature — Spirit

Morbid — When Morkrut Banshee enters the battlefield, if a creature died this turn, target creature gets -4/-4 until end of turn.

"Let go your grudges, or risk wandering the bogs forever in a murderous rage."
—Hildin, priest of Avacyn

Nom : Une banshee est un fantôme ayant l'apparence d'une femme à l'allure sinistre, vêtue de vêtements sombres, et dont les cris annoncent la mort prochaine de qui les entend. C'est à l'origine une créature des folklores irlandais et écossais.
Plus d'informations sur Wikipedia .
Les banshees sont des habituées du bestiaire de Magic.

Illustration : Une chose est sûre : au départ, on n'imaginait pas les banshees avec des poitrines pareilles...

Conspiracy - 06/06/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Double masters - 07/08/2020

Jumpstart 2022 - 02/12/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 310 votes)