Rats de la peste (Plague Rats) - Magic the Gathering

Rats de la peste
(Plague Rats)

Rats de la peste
(Plague Rats)

Nom :
Rats de la peste
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : rat
Rareté :
Commune

Texte :
Les Rats de la peste ont une force et une endurance chacune égale au nombre de créatures appelées Rats de la peste sur le champ de bataille.
« Le matin, dans les faubourgs, on trouvait des rats étalés à même le ruisseau, une petite fleur de sang sur le museau pointu, les uns gonflés et putrides, les autres raidis et les moustaches encore dressées. »
—Albert Camus, La Peste.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: X/X

Indice de popularité :

Edition

Unlimited #122 01/12/1993

Autre(s) édition(s)

Alpha #121 05/08/1993
Beta #122 01/10/1993
3ème Edition #123 01/04/1994
4ème Edition #154 01/05/1995
5ème Edition #188 24/03/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

5ème Edition - 24/03/1997


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, maintenant que nous sommes débarrassés du traducteur C, il serait grand temps de se décider sur cette foutue traduction du Night of Souls' Betrayal.
Traducteur D : Moi, je ne vois pas ce qu'il y a à reprocher à ma traduction en "chevalier des âmes de la trahison".
Traducteur B : Ecoute, il n'y a pas de chevalier dans Kamigawa.
Traducteur D : Ah oui, c'est vrai. Bon, "Âmes des trahisons de la nuit", alors ?
Traducteur B : Mouais, ça se rapproche de ce que je proposais. Et puis il y a des âmes sur l'illustration.
Traducteur A : Rah, mais arrêtez, la capacité n'est pas du tout du style des enchantements qui deviennent des créatures.
Traducteur D : Bah, je vois pas le problème. Regarde le Martyre de la cause, lui non plus n'a pas de capacité enchantement-créature.
Traducteur C : *Se retourne dans sa tombe*

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 82 votes)