Cercle de protection : blanc (Circle of Protection: White) - Magic the Gathering

Cercle de protection : blanc
(Circle of Protection: White)

Cercle de protection : blanc
(Circle of Protection: White)

0.5
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Cercle de protection : blanc
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Commune

Texte :
: La prochaine fois qu'une source blanche de votre choix devrait vous blesser ce tour-ci, prévenez ces blessures.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tempête #13 04/10/1997

Autre(s) édition(s)

Alpha #13 05/08/1993
Beta #14 01/10/1993
Unlimited #14 01/12/1993
3ème Edition #13 01/04/1994
4ème Edition #18 01/05/1995
Ere Glaciaire #16 01/06/1995
5ème Edition #21 24/03/1997
Classique, 6ème Edition #12 26/04/1999
7ème Edition #10 02/04/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte appartient au cycle des cinq cercles de protection, des enchantements blancs pour qui peuvent prévenir les blessures d'une source d'une certaine couleur pour : Cercle de protection : blanc, Cercle de protection : bleu, Cercle de protection : noir, Cercle de protection : rouge et Cercle de protection : vert.
Dans certaines extensions, ce cycle est complété par un sixième cercle qui peut-être le Cercle de protection : artefacts ou le Cercle de protection : distorsion, voire le Cercle de protection : art.
Aussi vieux que Magic, ce cycle a été peu à peu abandonné. Dans un premier temps (à partir de la 8ème édition), ils sont passé à la rareté peu commune, puis (9ème édition) seuls les cercles rouge et noir (couleurs ennemies du blanc) ont subsisté, pour finalement être également abandonnés à partir de la 10ème édition.

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

Ere Glaciaire - 01/06/1995

5ème Edition - 24/03/1997

7ème Edition - 02/04/2001

8ème Edition - 28/07/2003


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 55 votes)