Assaut sismique (Seismic Assault) - Magic the Gathering

Assaut sismique
(Seismic Assault)

Assaut sismique
(Seismic Assault)

0.38
0.02 Tix
Nom :
Assaut sismique
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Défaussez-vous d'une carte de terrain : L'Assaut sismique inflige 2 blessures à n'importe quelle cible.
La Terre se blesse elle-même avec le feu.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

8ème Edition #219 28/07/2003

Autre(s) édition(s)

Exode #101 16/06/1998
7ème Edition #216 02/04/2001
10ème édition #228 13/07/2007
Ultimate Masters #146 07/12/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Traduction :
Il y a un faux sens dans la traduction. Le traducteur a visiblement confondu les verbe to harm oneself (se blesser) et to arm oneself (s'armer)... il faudra attendre la 10ième édition pour que l'erreur soit corrigée.

Exode - 16/06/1998

7ème Edition - 02/04/2001

10ème édition - 13/07/2007

Ultimate Masters - 07/12/2018


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : essence leak... ça n'a pas l'air bien compliqué...
Traducteur B : attends, il y a sûrement un piège... un faux ami, une référence cachée, quelque chose... ou un truc qui sonnerait mal en français, ou qui ferait ridicule... tu es sûr qu'on peut traduire ça littéralement ?
Traducteur C : pour une fois je ne crois pas... c'est un bête enchantement bleu anti-rouge ou vert, ça ne correspond à rien de précis dans l'histoire... non, je ne vois vraiment pas...
Traducteur A (avec un grand sourire) : Voilà, c'est traduit : fuite d'essence !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 203 votes)