Licorne bienveillante - Mirage - Carte Magic the Gathering

Licorne bienveillante
(Benevolent Unicorn)

Licorne bienveillante
(Benevolent Unicorn)

Aïeule prospère
Lumière aveuglante

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Licorne bienveillante

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : licorne
Rareté :

Commune

Texte :
Si un sort devrait infliger des blessures à un permanent ou à un joueur, il inflige autant de blessures moins 1 à ce permanent ou à ce joueur à la place.

Le meilleur usage pour une corne de licorne, c'est d'orner le front d'une licorne.
—Adage fémeiref.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 1/2

Illustrateur :  David A. Cherry

Numéro de collection : MIR 4/350

Date de sortie : 01/09/1996

Liens externes :  

Edition

Mirage

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Benevolent Unicorn

Creature — Unicorn

If a spell would deal damage to a permanent or player, it deals that much damage minus 1 to that permanent or player instead.

The best use for a unicorn's horn is to adorn a unicorn.
—Femeref adage


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 169 votes)