Tourmenteuse (Stormbind) - Magic the Gathering

Tourmenteuse
(Stormbind)

Tourmenteuse
(Stormbind)

Nom :
Tourmenteuse
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
, défaussez-vous d'une carte au hasard : La Tourmenteuse inflige 2 blessures à n'importe quelle cible.
« Un jour, notre peuple pourrait appeler la tempête elle-même pour prélever notre tribu. »
—Lovisa Froid Regard,
cheffesse balduviane

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ere Glaciaire #304 01/06/1995

Autre(s) édition(s)

MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
Spirale Temporelle Timeshifted #102 06/10/2006

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteure n'est autre que la légendaire Lovisa Froid Regard.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Aujourd'hui on a One dozen eyes à traduire
Traducteur B: Moi je dis qu'on part sur une douzaine d'oeil.
Traducteur A: Ça serait pas plutôt une douzaine d'yeux?
Traducteur B: J'ai vraiment la flemme de chercher. Sinon on peut faire 6 paire d'yeux, ça je crois qu'en termes de prononciation c'est moins difficile.
Traducteur A: C'est pas un peu bizzare, y'a cinq insectes et 6 paires d'yeux. Ça devrait être cinq, à moins que deux d'entre eux soient borgnes.
Traducteur B: Bof, le sous-texte c'est pas facile... On devrait y aller avec Cinq paires d'yeux, on sera tous moins confus à la fin de la journée.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par The Mighty Chicken le 11/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 45 votes)