Juxtaposition - Legends - Carte Magic the Gathering

Juxtaposition
(Juxtapose)

Juxtaposition
(Juxtapose)

~Invoquer le préjudice
Land Equilibrium

Indice de popularité :

Nom :

Juxtaposition

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Rare

Texte :
Vous et un joueur ciblé échangez le contrôle de la créature que vous contrôlez chacun avec la plus haute valeur de mana. Échangez ensuite le contrôle des artefacts de la même manière. Si deux permanents ou plus qu'un joueur contrôle sont à égalité pour la plus haute valeur, leur contrôleur choisit l'un d'eux.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Justin Hampton

Numéro de collection : LEG 63/310

Date de sortie : 01/06/1994

Liens externes :  

Edition

Legends

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Juxtapose

Sorcery

You and target player exchange control of the creature you each control with the highest mana value. Then exchange control of artifacts the same way. If two or more permanents a player controls are tied for highest value, their controller chooses one of them.

Chronicles - 01/08/1995

5ème Edition - 24/03/1997


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 91 votes)