Prospecteur skirkien (Skirk Prospector) - Magic the Gathering

Prospecteur skirkien
(Skirk Prospector)

Prospecteur skirkien
(Skirk Prospector)

0.25
Nom :
Prospecteur skirkien
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : gobelin
Rareté :
Commune

Texte :
Sacrifiez un gobelin : Ajoutez .
Dans les profondeurs du continent dévasté d'Otaria se trouve une mine où les gobelins travaillent encore, ignorant tout de la destruction de la surface.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

The List #DOM-144 11/11/2019

8 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered # 13/01/2023
The List # 11/11/2019
Dominaria # 27/04/2018
Vintage Masters # 16/06/2014
Duel Decks: Chevaliers vs. Dragons # 01/04/2011
Duel Decks: Elves vs. Goblins # 16/11/2007
World Championship Decks 2003 # 06/08/2003
Carnage # 27/09/2002

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.2 €

The List
11/11/2019

Dominaria
27/04/2018 | 0.16 €

Vintage Masters
16/06/2014

Duel Decks: Chevaliers vs. Dragons
01/04/2011 | 0.24 €

Duel Decks: Elves vs. Goblins
16/11/2007 | 0.68 €

World Championship Decks 2003
06/08/2003 | 0.99 €

Carnage
27/09/2002 | 0.5 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 252 votes)