Babiole en pierre d'aimant (Lodestone Bauble) - Magic the Gathering

Babiole en pierre d'aimant
(Lodestone Bauble)

Babiole en pierre d'aimant
(Lodestone Bauble)

0.33 Tix
Nom :
Babiole en pierre d'aimant
Coût :

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
, , sacrifiez la Babiole en pierre d'aimant : Mettez jusqu'à quatre cartes de terrain de base ciblées depuis le cimetière d'un joueur au-dessus de sa bibliothèque dans n'importe quel ordre. Ce joueur pioche une carte au début de l'entretien du prochain tour.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Masters Edition II #213 22/09/2008

1 Autre(s) édition(s)

Alliances #122 01/06/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Alliances
01/06/1996 | 1.79 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 131 votes)