Terrain fertile (Fertile Ground) - Magic the Gathering

Terrain fertile
(Fertile Ground)

Terrain fertile
(Fertile Ground)

Nom :
Terrain fertile

Type / sous-type : Enchantement : aura
Rareté :
Commune

Texte :
Enchanter : terrain
À chaque fois que le terrain enchanté est engagé pour du mana, son contrôleur ajoute un mana supplémentaire de la couleur de son choix.

Fertile n'est pas toujours synonyme de sûr.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Salvat 2005 #K6 22/08/2005

Autre(s) édition(s)

Epopée d'Urza #252 08/10/1998
Battle Royale Box Set #26 12/11/1999
Invasion #188 03/10/2000
8ème Edition #248 28/07/2003
Salvat 2005 #K5 22/08/2005
Lorwyn #211 12/10/2007
Planechase #71 01/09/2009
Duel Decks: Phyrexia vs. the Coalition #52 01/03/2010
Magic Online Theme Decks #A72 08/11/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Epopée d'Urza - 08/10/1998

Battle Royale Box Set - 12/11/1999

Invasion - 03/10/2000

8ème Edition - 28/07/2003

Salvat 2005 - 22/08/2005

Lorwyn - 12/10/2007

Battlebond - 08/06/2018

Commander 2018 - 10/08/2018

Mystery Booster - 11/11/2019

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 182 votes)