Oriflamme orque (Orcish Oriflamme) - Magic the Gathering

Oriflamme orque
(Orcish Oriflamme)

Oriflamme orque
(Orcish Oriflamme)

Nom :
Oriflamme orque

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Les créatures attaquantes que vous contrôlez gagnent +1/+0.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

30th Anniversary Edition #162 28/11/2022

Autre(s) édition(s)

Alpha #166 05/08/1993
Beta #167 01/10/1993
Unlimited #167 01/12/1993
3ème Edition #169 01/04/1994
4ème Edition #215 01/05/1995
5ème Edition #257 24/03/1997
Classique, 6ème Edition #197 26/04/1999
Starter 2000 #34 01/04/2000
7ème Edition #206 02/04/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

5ème Edition - 24/03/1997

Starter 2000 - 01/04/2000

7ème Edition - 02/04/2001

Eternal Masters - 10/06/2016

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 142 votes)