Hébétude (Daze) - Magic the Gathering

Hébétude
(Daze)

Hébétude
(Daze)

2.19
Nom :
Hébétude
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vous pouvez renvoyer une île que vous contrôlez dans la main de son propriétaire à la place de payer le coût de mana de ce sort.
Contrecarrez le sort ciblé à moins que son contôleur ne paie .

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Mystery Booster 2 #26 02/08/2024

8 Autre(s) édition(s)

Secret Lair Drop Series # 02/12/2019
The List # 11/11/2019
The List # 11/11/2019
Amonkhet Invocations # 28/04/2017
Eternal Masters # 10/06/2016
Duel Decks: Jace vs. Chandra # 01/11/2008
World Championship Decks 2000 # 02/08/2000
Némésis # 14/02/2000

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 2.2 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 2.99 €

Duel Decks: Jace vs. Chandra
01/11/2008 | 3.13 €

World Championship Decks 2000
02/08/2000 | 2.03 €

Némésis
14/02/2000 | 3.07 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 273 votes)