Fortune des mers (Treasure Cruise) - Magic the Gathering

Fortune des mers
(Treasure Cruise)

Fortune des mers
(Treasure Cruise)

0.21
0.05 Tix
Nom :
Fortune des mers
Coût :

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Commune

Texte :
Fouille (Chaque carte que vous exilez depuis votre cimetière en lançant ce sort paie .)
Piochez trois cartes.

Tandis que d'innombrables délices dérivent à la surface, de sombres machinations se cachent dans les profondeurs.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Horizons 3 Commander #195 06/06/2024

13 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #169 11/04/2025
Pioneer Masters #79 10/12/2024
Mystery Booster 2 #37 02/08/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #120 19/04/2024
New Capenna Commander #237 29/04/2022
Commander 2021 #133 23/04/2021
Spirale Temporelle Remastered #319 19/03/2021
The List #530 11/11/2019
The List #KTK-59 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.19 €

Pioneer Masters
10/12/2024

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 0.87 €

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.24 €

Commander 2021
23/04/2021 | 0.13 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 1.9 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.22 €

Ultimate Masters
07/12/2018 | 0.19 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.2 €

Commander 2016
11/11/2016 | 0.27 €

Les Khans de Tarkir
26/09/2014 | 0.2 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 283 votes)