Vie du terreau (Life from the Loam) - Magic the Gathering

Vie du terreau
(Life from the Loam)

Vie du terreau
(Life from the Loam)

9.90
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Vie du terreau
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Renvoyez jusqu'à trois cartes de terrain ciblées depuis votre cimetière dans votre main.
Dragage 3

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ravnica Remastered #434 12/01/2024

Autre(s) édition(s)

Ravnica : La Cité des Guildes #172 07/10/2005
Duel Decks: Izzet vs. Golgari #69 12/09/2012
Modern Masters #153 07/06/2013
Ultimate Box Topper #17 07/12/2018
Ultimate Masters #172 07/12/2018
Secret Lair Drop Series #8 02/12/2019
Ravnica Remastered #148 12/01/2024
Ravnica Remastered #350 12/01/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Masters - 07/06/2013

Ultimate Box Topper - 07/12/2018

Ultimate Masters - 07/12/2018

Ravnica Remastered - 12/01/2024

Ravnica Remastered - 12/01/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 34 votes)