Crypte de mana (Mana Crypt) - Magic the Gathering

Crypte de mana
(Mana Crypt)

Crypte de mana
(Mana Crypt)

149.9
Nom :
Crypte de mana
Coût :

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Au début de votre entretien, jouez à pile ou face. Si vous perdez, la Crypte de mana vous inflige 3 blessures.
: Ajoutez .

Nombre des civilisations antiques enfouies sous Ixalan ont été détruites par des forces extérieures. D'autres ont puisé dans un pouvoir qu'elles n'ont pas pu contrôler.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Special Guests #17 17/11/2023

17 Autre(s) édition(s)

Special Guests #17 17/11/2023
Special Guests #17 17/11/2023
Special Guests #17 17/11/2023
Special Guests #17 17/11/2023
Special Guests #17 17/11/2023
Special Guests #17 17/11/2023
Double masters #270 07/08/2020
Double masters #361 07/08/2020
Mystery Booster #1603 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Special Guests
17/11/2023 | 149.9 €

Special Guests
17/11/2023 | 149.9 €

Special Guests
17/11/2023 | 149.9 €

Special Guests
17/11/2023 | 149.9 €

Special Guests
17/11/2023 | 149.9 €

Special Guests
17/11/2023 | 149.9 €

Double masters
07/08/2020 | 52.21 €

Double masters
07/08/2020 | 54.09 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 41.6 €

Vintage Masters
16/06/2014

Judge Gifts
01/01/1998

HarperPrism Book Promos
01/09/1994 | 151.88 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 120 votes)