Baguette de l'Âme du monde - March of the Machine Commander - Carte Magic the Gathering

Baguette de l'Âme du monde
(Wand of the Worldsoul)

Baguette de l'Âme du monde
(Wand of the Worldsoul)

Moissonneur vulpin
Dragster de luxe

Indice de popularité :

5.90

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Baguette de l'Âme du monde

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Rare

Texte :
La Baguette de l'Âme du monde arrive sur le champ de bataille engagée.
: Ajoutez .
: Le prochain sort que vous lancez ce tour-ci a la convocation.


« Puisse Mat'Selesyna unir nos cœurs pour qu'ils ne fassent qu'un. »
—Prière de Selesnya

Illustrateur :  Alessandra Pisano

Numéro de collection : MOC 20/450

Date de sortie : 21/04/2023

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Wand of the Worldsoul

Artifact

Wand of the Worldsoul enters the battlefield tapped.
: Add .
: The next spell you cast this turn has convoke.

"May Mat'Selesyna bind our hearts as one."
—Selesnya prayer


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 144 votes)