Village arboricole - Jumpstart 2022 - Carte Magic the Gathering

Village arboricole
(Treetop Village)

Village arboricole
(Treetop Village)

Lande prospère
Usine d'Urza

Indice de popularité :

Nom :

Village arboricole

Type / sous-type :
Terrain
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Le Village arboricole arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez .
: Le Village arboricole devient une créature 3/3 verte Grand singe avec le piétinement jusqu'à la fin du tour. C'est toujours un terrain.

Illustrateur :  Rob Alexander

Numéro de collection : J22 827/835

Date de sortie : 02/12/2022

Liens externes :  

Edition

Jumpstart 2022

Autres éditions 

             

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Treetop Village

Land

Treetop Village enters the battlefield tapped.
: Add .
: Treetop Village becomes a 3/3 green Ape creature with trample until end of turn. It's still a land.

Cycle :
Cette carte appartient à un cycle de cinq terrains animables, qui arrivent en jeu engagés, produisent chacun un mana d'une des 5 couleurs et deviennent une créature jusqu'à la fin du tour pour et 1 mana de la couleur produite: Tour de guet menaçante, Conseil des færies, Campement guitûk, Effrayante frayère et Village arboricole.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 133 votes)