Option (Opt) - Magic the Gathering

Option
(Opt)

Option
(Opt)

Nom :
Option
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Regard 1. (Regardez la carte du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez la mettre au-dessous de votre bibliothèque.)
Piochez une carte.

« Parfois le choix le plus difficile est entre deux merveilles. »
—Gadwick, le Brisquard

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart 2022 #332 02/12/2022

17 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #158 11/04/2025
Foundations Jumpstart #339 15/11/2024
Fondations #512 15/11/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #104 19/04/2024
Wilds of Eldraine Commander #101 08/09/2023
Tales of Middle-earth Commander #194 23/06/2023
Strixhaven Mystical Archive #19 21/04/2021
Strixhaven Mystical Archive #82 21/04/2021
Édition de base 2021 #59 15/07/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.17 €

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.19 €

Wilds of Eldraine Commander
08/09/2023 | 0.16 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.16 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 0.24 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 2.59 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.11 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 3.95 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.18 €

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 0.09 €

Dominaria
27/04/2018 | 0.09 €

Ixalan
29/09/2017 | 0.11 €

World Championship Decks 2001
08/08/2001 | 0.59 €

Invasion
03/10/2000 | 0.69 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 308 votes)