Faveur de la famille (Family's Favor) - Magic the Gathering

Faveur de la famille
(Family's Favor)

Faveur de la famille
(Family's Favor)

Tacot délabré
Premier intervenant

Indice de popularité :

Nom :

Faveur de la famille

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Rare

Texte :
À chaque fois que vous attaquez, mettez un marqueur « bouclier » sur une créature attaquante ciblée. Jusqu'à la fin du tour, elle acquiert « À chaque fois que cette créature inflige des blessures de combat à un joueur, retirez-lui un marqueur « bouclier ». Si vous faites ainsi, piochez une carte. »

Illustrateur :  Alexander Mokhov

Numéro de collection : NCC 159/93

Date de sortie : 29/04/2022

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Family's Favor

Enchantment

Whenever you attack, put a shield counter on target attacking creature. Until end of turn, it gains "Whenever this creature deals combat damage to a player, remove a shield counter from it. If you do, draw a card."

New Capenna Commander - 29/04/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 275 votes)