Dislocation (Dismember) - Magic the Gathering

Dislocation
(Dismember)

Dislocation
(Dismember)

Nom :
Dislocation
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Faction : Faction phyrexiane

Texte :
( peut être payé au choix avec ou deux points de vie.)
Une créature ciblée gagne -5/-5 jusqu'à la fin du tour.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #321 02/12/2019

8 Autre(s) édition(s)

Special Guests #41 17/11/2023
Spirale Temporelle Remastered #322 19/03/2021
Mystery Booster #629 11/11/2019
Modern Masters (2015 Edition) #79 22/05/2015
Modern Event Deck #25 30/05/2014
Friday Night Magic 2012 #4 01/01/2012
La nouvelle Phyrexia #57 13/05/2011
Friday Night Magic #143 01/01/2000

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Special Guests
17/11/2023 | 6.18 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 6.81 €

Mystery Booster
11/11/2019

Modern Masters (2015 Edition)
22/05/2015 | 2.23 €

Modern Event Deck
30/05/2014 | 2.49 €

La nouvelle Phyrexia
13/05/2011 | 2.17 €

Friday Night Magic
01/01/2000


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 133 votes)