Résoudre l'équation (Solve the Equation) - Magic the Gathering

Résoudre l'équation
(Solve the Equation)

Résoudre l'équation
(Solve the Equation)

Jour de neige
Expert aruspice

Indice de popularité :

Nom :

Résoudre l'équation

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Cherchez dans votre bibliothèque une carte d'éphémère ou de rituel, révélez-la, mettez-la dans votre main, puis mélangez.

La brillance de Zimone attira beaucoup l'attention, y compris celle du groupe de mages sinistres appelé l'Oriq.

Illustrateur :  Lie Setiawan

Numéro de collection : STX 54/275

Date de sortie : 23/04/2021

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Solve the Equation

Sorcery

Search your library for an instant or sorcery card, reveal it, put it into your hand, then shuffle.

Zimone's brilliance drew attention from many, including the sinister mages known as the Oriq.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 272 votes)