Anciens frémissements (Ancient Stirrings) - Magic the Gathering

Anciens frémissements
(Ancient Stirrings)

Anciens frémissements
(Ancient Stirrings)

1.79
1.59 Tix
Nom :
Anciens frémissements
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Spéciale

Texte :
Regardez les cinq cartes du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez révéler une carte incolore parmi elles et la mettre dans votre main. Mettez ensuite le reste au-dessous de votre bibliothèque dans l'ordre de votre choix.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Spirale Temporelle Remastered #355 19/03/2021

7 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #202 02/08/2024
Modern Horizons 3 Commander #219 06/06/2024
Jumpstart 2022 #628 02/12/2022
Double masters #151 07/08/2020
Mystery Booster #1121 11/11/2019
Masters 25 #159 16/03/2018
L'Ascension des Eldrazi #174 01/04/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 2.29 €

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.27 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.23 €

Double masters
07/08/2020 | 0.3 €

Mystery Booster
11/11/2019

Masters 25
16/03/2018 | 0.48 €

L'Ascension des Eldrazi
01/04/2010 | 0.4 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 125 votes)