Les premières cartes de Masters 25 ont été dévoilées - Magic the Gathering

Les premières cartes de Masters 25 ont été dévoilées

Les premières cartes de Masters 25 ont été dévoilées

Le packaging et les deux premières cartes de Masters 25 ont été dévoilés. Au programme retour de Jace, the Mind Sculptor et Azusa, Lost but Seeking. Alors, heureux ?

  Masters 25 / Annonce

Le packaging et les deux premières cartes de Masters 25 ont été dévoilés. Au programme retour de Jace, the Mind Sculptor et Azusa, Lost but Seeking. Alors, heureux ?

  Masters 25 / Annonce



Articles

le , par ylloh
4096 | Louanges 5

Une belle boîte bleue nuit qui met en exergue le nouveau logo fourchu de Magic. Masters 25 se situe à la croisée des chemins de 25 ans d'héritage et d'un futur à inventer face à une menace numérique de plus en plus présente :







Alors pour résister autant faire appel à ses poids lourds qui permettront de fidéliser ses clients :





Jace, the Mind Sculptor






Azusa, Lost but Seeking


En effet Masters 25 contiendra au moins une carte de chaque édition majeure de Magic (y compris Alpha, Beta et Unlimited). Et vous, qu'aimeriez-vous y trouver ? Quelles sont les cartes qui pour vous ont le plus marqué les 25 ans de Magic ?

Source

Alors c'était comment ?

5 Louange(s) chantée(s) en coeur



Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

ylloh
mdo
Modérateur

Gourou | Yvelines
Un gourou n'exige rien de ses disciples mais au contraire les aide à élargir leur vision.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 132 votes)