Linceul - Magic the Gathering

Linceul

Linceul

Il s'agit d'une capacité à mot-clé, apparue avec l'extension Vision de l'Avenir, bien que la capacité représentée soit assez ancienne, remontant à Saule l'Automne des Terres Natales. Un permanent ou ...

  Règles

Il s'agit d'une capacité à mot-clé, apparue avec l'extension Vision de l'Avenir, bien que la capacité représentée soit assez ancienne, remontant à Saule l'Automne des Terres Natales. Un permanent ou ...

  Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
108791 | Louanges 3

Il s'agit d'une Capacité à mot-clé, apparue avec l'extension Vision de l'Avenir, bien que la capacité représentée soit assez ancienne, remontant à Saule l'Automne des Terres Natales.
Un Permanent ou un Joueur avec le Linceul ne peut pas être la Cible de Sorts ou de Capacités.

Certaines cartes, comme l'Ascète Troll, possèdent une capacité proche mais qui n'est pas le linceul (en effet, l'ascète peut toujours être ciblé par les sorts et les capacités de son contrôleur, ce qui lui donne un avantage sur le linceul). Anciennement surnommée "troll-shroud", cette capacité a maintenant un nom officiel : la Défense talismanique.

La robe de miroirs est une Aura qui permet de donner le linceul à une Créature. Le masque d'ivoire, quant à lui, confère cette capacité à son Contrôleur.

La traduction française des règles a dit :

702.16. Linceul

702.16a Le linceul est une capacité statique. "Linceul" signifie "Ce permanent ou ce joueur ne peut pas être la cible de sorts ou de capacités."

702.16b Des exemplaires multiples du linceul sur un même permanent ou joueur sont redondants.


La version originale officielle des règles a dit :

702.16. Shroud

702.16a Shroud is a static ability. “Shroud” means “This permanent or player can't be the target of spells or abilities.”

702.16b Multiple instances of shroud on the same permanent or player are redundant.

Alors c'était comment ?

3 Louange(s) chantée(s) en coeur



1163 points
Praetor
Le 02/07/2017

C'est la Défense talismanique quoi...

2 réponse(s)

67 points
Lalao
Le 04/07/2017

Non, c'est moins bien que la défense talismanique...


117 points
Daereth96
Le 05/03/2018

Pas forcément ! Un adversaire peut te faire lancer un sort sur cette créature avec Emrakul, la fin promise, mais j'avoue que c'est un peu improbable...

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 37 votes)